En
全站>新闻中心> 详情

“第二届世界中葡翻译大赛”颁奖典礼在澳门理工学院圆满举行

公司新闻 来源:中译语通日期:2018-07-26浏览次数:256

2018年7月25日,由澳门特别行政区社会文化司司长办公室及语言大数据联盟支持、澳门理工学院及高等教育辅助办公室共同主办的“第二届世界中葡翻译大赛”颁奖典礼在澳门理工学院举行。颁奖典礼邀请了澳门特别行政区政府社会文化司司长谭俊荣、中央政府驻澳门联络办公室教育与青年工作部部长徐婷、中国翻译协会常务副会长、中国外文局原副局长黄友义、葡萄牙驻澳门及香港总领事馆代理总领事Manuel Ricardo da Silva、澳门特别行政区政府高等教育辅助办公室主任苏朝晖、澳门理工学院院长李向玉、国际大学翻译学院联合会名誉主席Hannelore Lee‐Jahnke、国际大学翻译学院联合会原主席Martin Forstner、中译语通科技股份有限公司CTO程国艮、副总裁张晓丹等嘉宾,参赛学生及指导老师近200人出席,场面热烈。

1.jpg

“第二届世界中葡翻译大赛”嘉宾与参赛队伍大合照

澳门理工学院院长李向玉教授为颁奖典礼致辞。李向玉表示,在首届“世界中葡翻译大赛”成功举办的基础上,本届大赛参赛情况更为空前,来自世界多地34所高等院校的117支队伍积极报名参赛,他期望世界中葡翻译大赛在各方支持下越办越好,参赛队伍日益成长壮大,为繁荣中葡文化交流做出更大的贡献。同时,李向玉表示,为配合“一带一路”国家发展和“粤港澳大湾区”建设规划,为大湾区打造“国际科技创新中心”作出贡献,澳门理工学院根据自身葡语教学和中葡翻译教学的优势,汇集包括计算机、英语多个专业资源,在举办世界翻译大赛的同时,还大力加强中葡机器翻译实验室的建设,首个阶段已初具成果:建立了世界最大的中葡互译平行语料库,推出了“Diz lá!”葡语学习手机软件,成功研发了基于神经网络技术的中葡在线翻译平台以及为澳门政府量身打造的中葡公文辅助翻译系统,力图攻克中葡翻译这一澳门历史难题,上述的成果得到了内地、各个葡语国家及翻译界及澳门多个政府部门的认可。

中国翻译协会常务副会长黄友义教授赞扬澳门理工以宽阔的国际视野、敏感的学术远见、高度的社会责任感和对翻译教育矢志不渝的坚持,于去年创办了首届世界中葡翻译大赛,吸引了业界高度关注。世界中葡翻译大赛作为世界唯一的中葡翻译赛事,对中葡翻译未来有着强烈的引导和激励作用,随着中国与葡语国家和地区交流日益广泛,中葡互译比以往任何时候任务都重,这使得赛事意义深远。2.jpg

澳门理工学院李向玉院长及中国翻译协会常务副会长黄友义教授致辞


相较于首届世界中葡翻译大赛,第二届赛事奖金较增加33%,并新增设了优秀作品奖,报名启动后收到了来自海内外34所高等院校的117支队伍递交的参赛申请。经过数月的激烈角逐,各奖项在颁奖典礼现场揭晓。

第二届世界中葡翻译大赛冠军由中国传媒大学的刘宇轩、王若昕(指导老师:颜巧容)夺得;亚军获奖队伍为澳门理工学院的陶珏如、魏紫瑞及周睿哲(指导老师:Maria de Lurdes Nogueira Escaleira)、季军获奖队伍为西安外国语大学的夏冰、孙明明及李佩文(指导老师:肖玥瑢)。

3.jpg

社会文化司司长谭俊荣博士颁发“第二届世界中葡翻译大赛”冠军奖项予以中国传媒大学


为鼓励澳门本地院校参赛,特设“澳门高等院校队特别奖”,获得该组别冠军队伍为澳门理工学院的刘家铭、宋陈东、Sérgio Manuel de Castro Almeida(指导老师:伍昊莹)、亚军获奖队伍为澳门理工学院的叶梦、刘宇凡(指导老师:田园)。


4.jpg葡萄牙驻澳门及香港总领事馆代理总领事Manuel Ricardo da Silva先生颁发澳门高等院校队特别奖冠军奖项予澳门理工学院


优秀作品奖获奖队伍分别为葡萄牙雷利亚理工学院的骆妍姗、吴伶姗及葛家宝(指导老师:孙毓奇)、北京交通大学的原烨、董思佳及朱方成(指导老师:李畔)、葡萄牙米尼奥大学的覃书晗、Melissa Monteiro Dias及毛雅琪(指导老师:刘杰)、北京第二外国语学院的刘心仪、郭洁琼及雷蕾(指导老师:赵京剑)、四川外国语大学的彭休兰、韦苏萁及赵雅仪(指导老师:郑佳宝)。

5.jpg

“第二届世界中葡翻译大赛”获奖队伍与嘉宾合影

“第二届世界中葡翻译大赛”开赛以来,获得了语言大数据联盟(简称:LBDA)的全力支持与指导,而澳门理工学院不仅是赛事的主办单位之一,同时也是语言大数据联盟的理事单位。赛事启动阶段,依托语言大数据联盟220余所院校资源,充分发挥多方合作、资源共享的平台作用,为赛事影响力打下深厚的基础,全部34所参赛院校中近半数为联盟会员单位。另一方面,通过参加该赛事,语言大数据联盟的会员单位得到了一次实践的机会,在加强世界范围内高等院校学生之间中葡语言翻译技术的交流,并培养中葡翻译专才方面起到一定的推动作用。


扫描二维码分享到微信

联系我们